ShopDreamUp AI ArtDreamUp
Deviation Actions
Description
Title translates as "The Blue Frying Pan". Based off of a song that gives me chills every time I hear it. It's from the "Pod Baranami" cabaret of Krakow, Poland.
The frying pan is actually a very greyish shade of blue.
roughly translated lyrics are below:
Grazing, grazing
Are the woolen rams
white clouds
like on a frying pan
on a blue meadow
Sunday's sheep
The shining sun
Sun, sunshine,
Warmed and golden
white clouds
The golden-haired shepherd
Smooths the white wool
He walks the field barefoot
He is leading them somewhere
In the sky, above our heads
Float those rams in flocks
Sunday awakens, washed with dew
Like a young woman with brushed hair
The mountains
when they stand in the sun
the good warm meadows
great is my home (expression of welcome)
Grazing, grazing
Are the woolen rams
White sheep
Grazing, grazing
On blue mountain meadows
Mountains timeless
The meadows float
The meadows disappear.
Aaaand the original Polish:
Pasą się pasą
barany wełniane
chmury białe
tak jak na patelni
na niebieskiej łące
owieczki niedzielne
słońce zwiastujące
Słońce słoneczko
rozgrzane złociste
chmury białe
pasterz złotowłosy
białą wełnę gładzi
halą idzie bosy
dokądś je prowadzi
To na niebie ponad głowami
płyną te baranki stadami
niedziela wstaje rosą obmyta
jak uczesana młoda kobita
Połoniny modre
kiedy w słońcu stoją
ciepłe łąki dobre
wielka chata moja
Pasą się pasą
barany wełniane
owieczki białe
pasą się pasą
na halach niebieskich
połoninach wiecznych
hale hale płyną
hale hale giną
The frying pan is actually a very greyish shade of blue.
roughly translated lyrics are below:
Grazing, grazing
Are the woolen rams
white clouds
like on a frying pan
on a blue meadow
Sunday's sheep
The shining sun
Sun, sunshine,
Warmed and golden
white clouds
The golden-haired shepherd
Smooths the white wool
He walks the field barefoot
He is leading them somewhere
In the sky, above our heads
Float those rams in flocks
Sunday awakens, washed with dew
Like a young woman with brushed hair
The mountains
when they stand in the sun
the good warm meadows
great is my home (expression of welcome)
Grazing, grazing
Are the woolen rams
White sheep
Grazing, grazing
On blue mountain meadows
Mountains timeless
The meadows float
The meadows disappear.
Aaaand the original Polish:
Pasą się pasą
barany wełniane
chmury białe
tak jak na patelni
na niebieskiej łące
owieczki niedzielne
słońce zwiastujące
Słońce słoneczko
rozgrzane złociste
chmury białe
pasterz złotowłosy
białą wełnę gładzi
halą idzie bosy
dokądś je prowadzi
To na niebie ponad głowami
płyną te baranki stadami
niedziela wstaje rosą obmyta
jak uczesana młoda kobita
Połoniny modre
kiedy w słońcu stoją
ciepłe łąki dobre
wielka chata moja
Pasą się pasą
barany wełniane
owieczki białe
pasą się pasą
na halach niebieskich
połoninach wiecznych
hale hale płyną
hale hale giną
Image size
800x1100px 486.72 KB
© 2006 - 2024 NightmareCrow
Comments34
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
Mare, you really caught the entire song perfectly! I love the way the ram close to the cloud is not well formed yet, as you can see a part of the sky. It intrigues me, that the rams are comming from up there, to follow the sheperd, I wonder where is he leading them?
I think you did a marvelous work with the mountains, they look so neat! As well as the shadowing on the clouds. The grass, whew, you're my hero, how can you put that much detail on it!
Finally, the little detail with the droplets on the grass is charming I'm gonna look for the song to give it a listen
I think you did a marvelous work with the mountains, they look so neat! As well as the shadowing on the clouds. The grass, whew, you're my hero, how can you put that much detail on it!
Finally, the little detail with the droplets on the grass is charming I'm gonna look for the song to give it a listen